Afin de vous faciliter l’exercice de traduction, le texte a été découpé en phrases.
Après avoir lu le texte en entier une première fois, commencez par identifier les structures grammaticales (sujets, verbes, compléments, etc.), recherchez les mots inconnus dans le dictionnaire ou dans la fiche de vocabulaire.
Traduisez chaque phrase en respectant au mieux le sens et la structure du texte original.
Essayez de rester fidèle au texte source tout en veillant à produire une traduction fluide et compréhensible en français.
Si vous cliquez sur la flèche (ou sur la phrase), une proposition de traduction s’affichera.
Entraînement à la version
Княги́ня Те́нишева
La princesse Tenicheva
В нача́ле ХХ (двадца́того) ве́ка Тала́шкино счита́лось культу́рным и худо́жественным це́нтром Росси́и.
Au début du XXe (vingtième) siècle, Talachkino était considéré comme un centre culturel et artistique de la Russie.
В э́том небольшо́м селе́, располо́женном киломе́трах в двадцати́ от Смоле́нска, жила́ княги́ня Мари́я Кла́вдиевна Те́нишева.
C’est dans ce petit village, situé à une vingtaine de kilomètres de Smolensk, que vivait la princesse Maria Klavdievna Tenicheva.
Её муж был бога́тым промы́шленником, кото́рый владе́л кру́пными заво́дами.
Son mari était un riche industriel qui possédait d’importantes usines.
В ты́сяча восемьсо́т девяно́сто тре́тьем году́ он подари́л жене́ ко дню рожде́ния уса́дьбу в селе́ Тала́шкино.
En 1893 (mille-huit-cent-quatre-vingt-treize), il offrit à sa femme, à l’occasion de son anniversaire, un domaine dans le village de Talachkino.
Э́тот брак с кня́зем Те́нишевым позво́лил Мари́и занима́ться му́зыкой, жи́вописью, эма́левым де́лом.
Ce mariage avec le prince Tenichev permit à Maria de s’adonner à la musique, à la peinture et au travail de l’émail.
В Тала́шкине цари́ла тво́рческая атмосфе́ра, кото́рая привлека́ла са́мых выдаю́щихся худо́жников.
Il régnait à Talachkino une atmosphère propice à la création qui attirait les artistes les plus éminents.
Сюда́ приезжа́ли мно́гие живопи́сцы, музыка́нты, кото́рые иска́ли вдохнове́ние среди́ приро́ды.
De nombreux peintres et musiciens venaient y chercher l’inspiration au cœur de la nature.
Там рабо́тали таки́е худо́жники, как бра́тья Васнецо́вы, Коро́вин, Серо́в, Ре́пин, Вру́бель и Ре́рих, компози́торы Страви́нский и Чайко́вский…
Il y travaillait des artistes comme les frères Vasnetsov, Korovine, Serov, Repine, Vroubel et Roerich, les compositeurs Stravinski et Tchaïkovski…
Княги́ня коллекциони́ровала карти́ны, предме́ты старины́, произведе́ния наро́дного иску́сства.
La princesse collectionnait les tableaux, les antiquités, les objets d’art populaire.
Её гла́вной це́лью бы́ло возрожде́ние ру́сского прикладно́го иску́сства и формирова́ние сти́ля «Моде́рн».
Elle avait pour objectif principal de faire renaître les arts appliqués russes et de donner forme au style « Art nouveau ».
Кро́ме э́того, княги́ня и́скренне интересова́лась судьбо́й бе́дных, кото́рые рабо́тали на заво́дах её му́жа.
En outre, la princesse portait un intérêt sincère au sort des pauvres gens qui travaillaient dans les usines de son mari.
Она́, наприме́р, откры́ла шко́лу для дете́й рабо́чих.
Elle ouvrit, par exemple, une école pour les enfants des ouvriers.
Э́та необы́чная же́нщина была́ и певи́цей, и педаго́гом, и худо́жником-эмалье́ром, и мецена́том, и коллекционе́ром.
Cette femme atypique était tout à la fois chanteuse, enseignante, maître émailleur, mécène et collectionneuse.
Entraînement au thème
La princesse Tenicheva
Княги́ня Те́нишева
Au début du XXe (vingtième) siècle, Talachkino était considéré comme un centre culturel et artistique de la Russie.
В нача́ле ХХ (двадца́того) ве́ка Тала́шкино счита́лось культу́рным и худо́жественным це́нтром Росси́и.
C’est dans ce petit village, situé à une vingtaine de kilomètres de Smolensk, que vivait la princesse Maria Klavdievna Tenicheva.
В э́том небольшо́м селе́, располо́женном киломе́трах в двадцати́ от Смоле́нска, жила́ княги́ня Мари́я Кла́вдиевна Те́нишева.
Son mari était un riche industriel qui possédait d’importantes usines.
Её муж был бога́тым промы́шленником, кото́рый владе́л кру́пными заво́дами.
En 1893 (mille-huit-cent-quatre-vingt-treize), il offrit à sa femme, à l’occasion de son anniversaire, un domaine dans le village de Talachkino.
В ты́сяча восемьсо́т девяно́сто тре́тьем году́ он подари́л жене́ ко дню рожде́ния уса́дьбу в селе́ Тала́шкино.
Ce mariage avec le prince Tenichev permit à Maria de s’adonner à la musique, à la peinture et au travail de l’émail.
Э́тот брак с кня́зем Те́нишевым позво́лил Мари́и занима́ться му́зыкой, жи́вописью, эма́левым де́лом.
Il régnait à Talachkino une atmosphère propice à la création qui attirait les artistes les plus éminents.
В Тала́шкине цари́ла тво́рческая атмосфе́ра, кото́рая привлека́ла са́мых выдаю́щихся худо́жников.
De nombreux peintres et musiciens venaient y chercher l’inspiration au cœur de la nature.
Сюда́ приезжа́ли мно́гие живопи́сцы, музыка́нты, кото́рые иска́ли вдохнове́ние среди́ приро́ды.
Il y travaillait des artistes comme les frères Vasnetsov, Korovine, Serov, Repine, Vroubel et Roerich, les compositeurs Stravinski et Tchaïkovski…
Там рабо́тали таки́е худо́жники, как бра́тья Васнецо́вы, Коро́вин, Серо́в, Ре́пин, Вру́бель и Ре́рих, компози́торы Страви́нский и Чайко́вский…
La princesse collectionnait les tableaux, les antiquités, les objets d’art populaire.
Княги́ня коллекциони́ровала карти́ны, предме́ты старины́, произведе́ния наро́дного иску́сства.
Elle avait pour objectif principal de faire renaître les arts appliqués russes et de donner forme au style « Art nouveau ».
Её гла́вной це́лью бы́ло возрожде́ние ру́сского прикладно́го иску́сства и формирова́ние сти́ля «Моде́рн».
En outre, la princesse portait un intérêt sincère au sort des pauvres gens qui travaillaient dans les usines de son mari.
Кро́ме э́того, княги́ня и́скренне интересова́лась судьбо́й бе́дных, кото́рые рабо́тали на заво́дах её му́жа.
Elle ouvrit, par exemple, une école pour les enfants des ouvriers.
Она́, наприме́р, откры́ла шко́лу для дете́й рабо́чих.
Cette femme atypique était tout à la fois chanteuse, enseignante, maître émailleur, mécène et collectionneuse.
Э́та необы́чная же́нщина была́ и певи́цей, и педаго́гом, и худо́жником-эмалье́ром, и мецена́том, и коллекционе́ром.