
Ce texte vous présente le circuit touristique « Tchaïkovski à Saint-Pétersbourg » et vous invite à suivre les traces du génie musical à travers les lieux que le célèbre musicien russe a fréquentés.
Ce texte vous présente le circuit touristique « Tchaïkovski à Saint-Pétersbourg » et vous invite à suivre les traces du génie musical à travers les lieux que le célèbre musicien russe a fréquentés.
Remarque : СЕРЕ́БРЯНЫЙ est formé à l’aide du suffixe –ЯН à partir de nom de matière СЕРЕБРО́ (argent). Ce suffixe ne s’écrit qu’avec un seul Н excepté pour les adjectifs СТЕКЛЯ́ННЫЙ (en verre), ДЕРЕВЯ́ННЫЙ (en bois), ОЛОВЯ́ННЫЙ (en étain).
Remarque : au singulier, КОНЁК présente une voyelle mobile qui chute dès l'apparition d'une désinence autre que la désinence zéro (cf La voyelle mobile)
Remarque : КОНЕ́Ц présente une voyelle mobile qui chute dès l'apparition d'une désinence autre que la désinence zéro (cf Voyelle mobile).
Remarque : le russe utilise les caractères latins pour écrire les siècles en chiffres romains. C’est le cas aussi pour les tsars et empereurs (Иван IV, Пётр I)
Remarque : Comparez l’emploi des majuscules dans les deux langues :
Росси́йская импе́рия ― l’Empire russe
Remarque : La préposition régit les deux noms НЕВЕ́ et КАНА́ЛАХ qui sont reliés par la conjonction de coordination И, ils sont tous deux au locatif, l’un au singulier, l’autre au pluriel (cf les conjonctions de simple coordination)
Remarque : ЛЁД présente une voyelle mobile qui chute dès l'apparition d'une désinence autre que la désinence zéro. Par exemple, génitif singulier : ЛЬДА
Remarque : Comme dans bon nombre de propositions d'existence, le sujet se place en fin de proposition (cf L'ordre des mots – introduction) (cf L'ordre dans les phrases rhème)
Remarque : Le nom de cette fête « Но́вый го́д », porte la majuscule au niveau de l'adjectif uniquement.
Remarque : Dans ce nom composé, seul le deuxième terme se décline. Au niveau graphique, il présente une majuscule à l’initiale des deux termes.
Remarque : Comme tout nom propre, il s’écrit avec une majuscule à l’initiale.
Remarque : Autres exemples d’emploi du verbe КАТА́ТЬСЯ :
Remarque : Au niveau graphique, le premier graphème est une majuscule. Plus largement, il appartient au groupe nominal АЛИ́СУ, ДОЧЬ МИНИ́СТРA.
Remarque : Il s’emploie ici dans le sens de « s’inscrire dans une formation, commencer une activité professionnelle », par exemple :
Remarque : РА́ЗНЫЕ fait partie du prédicat analytique qui s’exprime ici sous sa forme réduite : copule zéro (le verbe БЫТЬ n’est pas exprimé au présent) et élément nominal (cf La syntaxe de l’attribut)
Remarque : Le premier élément reste invariable (il représente le sujet) tandis que le second se décline au singulier, comme un nom (il représente le complément du verbe introduit ou non par une préposition). La préposition В suivie de l’accusatif animé vient s’intercaler entre les deux noms. Son emploi dépend de la construction verbale.
Remarque : НА ПО́ЕЗДЕ assume la fonction de complément circonstanciel indiquant le moyen de transport utilisé.
Remarque : Ce nom commun comporte une voyelle mobile au singulier du nominatif, de l’accusatif et de l’instrumental. (cf Particularités de certains féminins en –ь) (cf La voyelle mobile: détails et approfondissement : la troisième déclinaison)
Remarque : ЕСТЬ s’utilise au présent dans ce cas précis pour noter l’existence, la présence. ЕСТЬ peut être utilisé aussi bien avec un sujet singulier que pluriel.
Exemples d’emploi :
(COMTET, 469-470)
Remarques : Le pronom dépend du genre et nombre du possesseur (son atmosphère = l’atmosphère du film). A la différence des autres personnes, il ne s'accorde pas avec l'objet possédé et ne prend pas le cas régi par la préposition. (cf Les pronoms-adjectifs possessifs)
Remarque : Les noms terminés par -ов (-ова) (-ев, -ёв) et -ин (-ина) ont une déclinaison, spécifique mixte mi-adjectivale, mi-substantivale (cf Les noms de famille)
Remarque : Mise en exergue grâce à l’emploi des guillemets, cette expression renvoie à une distinction cinématographique en Russie symbolisée par une statuette représentant un aigle (cf « La Palme d'or » de Cannes). Dans la phrase, il assume une fonction déterminative. Il s’agit d’une apposition figurant au nominatif.
Remarque : En français on parle de l’année 2022, en russe de la 2022ème année.
exemples de numéraux ordinaux :
(cf liste des cardinaux) cf liste des ordinaux)
Remarque : Le pluriel du nom ЧЕЛОВЕ́К est dit supplétif. C’est-à-dire que pour former son pluriel, on utilise une autre racine. Voici sa déclinaison à tous les cas du singulier et du pluriel. Soyez attentifs à l’accent en accordéon du pluriel, il passe du radical à la désinence et de la désinence au radical. singulier pluriel
singulier | pluriel | |
N. | челове́к | лю́ди |
A. | челове́ка | люде́й |
G. | челове́ка | люде́й |
D. | челове́ку | лю́дям |
I. | челове́ком | людьми́ |
L. | челове́ке | лю́дях |
Un autre nom se comporte de la même façon : РЕБЁНОК (enfant) a pour pluriel ДЕ́ТИ (де́ти, дете́й, дете́й, де́тям, детьми́, де́тях)
Remarque : Déclinaison du nom ОБРАЗЕ́Ц singulier pluriel
singulier | pluriel | |
N. | образе́ц | образцы́ |
A. | образе́ц | образцы́ |
G. | образца́ | образцо́в |
D. | образцу́ | образца́м |
I. | образцо́м | образца́ми |
L. | образце́ | образца́х |
Remarque : La prédicat analytique est traditionnellement décomposé ainsi : copule zéro + attribut УКРА́ШЕНЫ (cf La syntaxe de l'attribut)
Remarque : Il s’agit d’un verbe avec suffixe en «-ова» qui alterne avec «-у» dans la conjugaison.
Символизи́ровать : я символизи́рую, ты символизи́руешь, …
Remarque : L’emploi de la virgule est systématique pour séparer la proposition subordonnée de la principale (cf La ponctuation)
Remarque : Ce verbe est le résultat d’une formation préfixo-postfixale. Le verbe de départ est СМОТРЕ́ТЬ auquel on adjoint de façon simultanée ПРИ………СЯ. Ce morphème discontinu a pour sens : réaliser l’action avec application. ПРИСЛУ́ШАТЬСЯ : prêter l’oreille ПРИСМОТРЕ́ТЬСЯ : regarder avec attention, porter un regard attentif
Remarque : Un adjectif substantivé a la forme d’un adjectif (désinences) mais occupe la fonction d’un nom.
насеко́мое | un insecte | бу́лочная | la boulangerie |
живо́тное | un animal | ва́нная | la salle de bain |
учёный | un chercheur (savant) | рабо́чий | un ouvrier |
взро́слый | un adulte | слу́жащий | un employé |
Remarque : Dans la même phrase, un autre mot au même cas présente une voyelle mobile singulier pluriel
singulier | pluriel | |
N. | ба́бочка | ба́бочки |
A. | ба́бочку | ба́бочек |
G. | ба́бочки | ба́бочек |
Remarque : Il existe le nom ЖЕМЧУ́Г qui est un nom de substance singularia tantum. Le nom ЖЕМЧУ́ЖИНА désigne une seule perle.
Autre exemple :
КАРТО́ФЕЛЬ : des pommes de terre
КАРТО́ФЕЛИНА : une pomme de terre
Remarque : Le mot ДЕ́РЕВО, lorsqu'il désigne « le bois » n'a pas de pluriel. C’est un singularia tantum. En revanche, s’il désigne « un arbre », le pluriel existe. Attention à sa déclinaison !
singulier | pluriel (arbres) | |
N. | де́рево | дере́вья |
A. | де́рево | дере́вья |
G. | де́рева | дере́вьев |
D. | де́реву | дере́вьям |
I. | де́ревом | дере́вьями |
L. | де́реве | дере́вьях |
Remarque : Le mot ЦЕ́РКОВЬ présente à partir du datif pluriel deux formes possibles (la variante entre parenthèses est peu à peu remplacée par la variante régulière, plus moderne)
singulier | pluriel (arbres) | |
N. | це́рковь | це́ркви |
A. | це́рковь | це́ркви |
G. | це́ркви | церкве́й |
D. | це́ркви | церквя́м (церква́м) |
I. | це́рковью | церквя́ми (церква́ми) |
L. | це́ркви | церквя́х (церква́х) |
Remarque : Pour rappel voici la déclinaison du nom МЕ́СТО. Remarquez la place de l’accent au singulier et au pluriel.
singulier | pluriel | |
N. | ме́сто | места́ |
A. | ме́сто | места́ |
G. | ме́ста | мест |
D. | ме́сту | места́м |
I. | ме́стом | места́ми |
L. | ме́сте | места́х |
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi de l’instrumental (cf L'instrumental)
Remarque : Exprimer la possession en russe (cf La possession)
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi du génitif (cf Le génitif)
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi de l’accusatif (cf L'accusatif)
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi du prépositionnel (cf Le locatif / prépositionnel)
Remarque : Les noms peuvent avoir des compléments introduits par des prépositions
окно в Европу | une fenêtre sur l’Europe |
билет в театр | un billet de théâtre |
влияние на других | l’influence sur les autres |
ключ к двери | la clé de la porte |
Remarque : Il existe 4 comparatifs suffixaux de supériorité qui sont déclinables :
хоро́ший | лу́чший |
плохо́й | ху́дший |
большо́й | бо́льший |
ма́ленький | ме́ньший |
Remarque : Le substantif БА́ШНЯ (tout comme КОЛОКО́ЛЬНЯ qui se trouve un peu plus loin dans le texte) présente une voyelle mobile au génitif pluriel qui entraîne un durcissement du Н (cf La voyelle mobile: la première déclinaison)
singulier | pluriel | |
N. | ба́шня | ба́шни |
A. | ба́шню | ба́шни |
G. | ба́шни | ба́шен |
D. | ба́шне | ба́шням |
I. | ба́шней | ба́шнями |
L. | ба́шне | ба́шнях |
Remarque : Faites attention à la déclinaison de cet adjectif Новоде́вичий монасты́рь ; Новоде́вичья колоко́льня ; Новоде́вичье кла́дбище
Remarque : C’est un verbe qui, dans le sens voisin de « être », s'emploie toujours avec le réfléchi à l'instrumental.
Remarque : ШЕСТИЯ́РУСНЫЙ est formé à partir du radical de l’adjectif numéral cardinal au génitif ШЕСТИ et du radical du substantif ЯРУС + suffixe d’adjectif Н + désinence adjectivale.
Exemples : двухъя́русный, трёхъя́русный, четырёхъя́русный, шестия́русный, семия́русный…
Attention, avec ОДИН, СТО, ДЕВЯНОСТО, МАЛО et МНОГО, on utilise les formes telles quelles : одноя́русный, многоя́русный…
Remarque : Le complément d’agent n’est pas exprimé ici. S’il l’avait été, il aurait porté la marque de l’instrumental.
Remarque : Il s’agit bien de la désinence zéro des substantifs de la 1ère déclinaison. L’explication peut se faire au niveau phonologique.
Nominatif singulier : /s’em’j +a/ (семья́)
Génitif pluriel : /s’em’#j +Ø/ (семе́й)
Le symbole # désigne la voyelle mobile qui s’intercale entre deux consonnes en cas de désinence zéro. Après consonne molle, elle a la forme « e ». Au nominatif singulier, le yod s’écrit au moyen de la voyelle de seconde série Я /ja/, au génitif pluriel, le yod se retrouve en fin de mot derrière la voyelle mobile et s’écrit donc Й /j/.
Remarque : United Nations Education, Scientific and Cultural Organization
«Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры».
Remarque : ОДНА́ЖДЫ sert à situer une action unique dans un temps indéfini, c’est un adverbe temporel indéfini/numéral. Les autres adverbes formés avec le suffixe –ЖДЫ sont des adverbes numéraux. Ces formes s’emploient, par exemple, dans les exercices de multiplication : Три́жды два – шесть (Trois fois deux six)
один | одна́жды |
два | два́жды |
три | три́жды |
четыре | четы́режды |
Remarque : Le nom de famille de son amie МЮНТЕР est indéclinable
Remarque : Un petit rappel de la conjugaison du verbe ЗАЙТИ́ (perfectif)
Futur | Passé | |
Я | зайду́ | Он зашёл |
Ты | зайдёшь | Она зашла́ |
Он | зайдёт | Оно́ зашло́ |
Мы | зайдём | Они́ зашли́ |
Вы | зайдёте | |
Они | зайду́т |
Remarque : Notez la place de l’accent sur la négation НЕ́ БЫЛО
Remarque : Dans ce texte, on trouve une autre occurrence de ОДНО́ utilisé comme numéral.
И он бро́сил взгляд на одно́ из поло́тен. (Il jeta alors un coup d’œil à l'une des toiles.).
Remarque : vous trouverez la liste des particules en suivant le lien suivant (cf PARTICULES)
Remarque : Attention à la déclinaison au pluriel du mot ДЕ́РЕВО (un arbre)
singulier | pluriel | |
N. | де́рево | дере́вья |
A. | де́рево | дере́вья |
G. | де́рева | дере́вьев |
D. | де́реву | дере́вьям |
I. | де́ревом | дере́вьями |
L. | де́реве | дере́вьях |
Remarque : Il appartient à une petite liste de noms ayant deux pluriels, ce qui permet de distinguer deux sens différents.
цвета́ : des couleurs
цветы́ : des fleurs
ли́стья : des feuilles d’arbres
листы́ : des feuilles de papier
Remarque : La distinction animé-inanimé est appelée sous-genre parce qu'elle n'influe que sur le choix de la forme de l'accusatif des noms et pronoms animés (cf. Animé/inanimé)
Remarque : Attention, ce nom présente des particularités de déclinaison avec une voyelle mobile au nominatif singulier et à l’accusatif singulier, dans les autres cas, la mouillure est indiquée graphiquement par le signe mou. (cf La voyelle mobile)
singulier | pluriel | |
N. | па́лец | па́льцы |
A. | па́лец | па́льцы |
G. | па́льца | па́льцев |
D. | па́льцу | па́льцам |
I. | па́льцем | па́льцами |
L. | па́льце | па́льцах |
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi du prépositionnel (cf Le locatif)
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi du prépositionnel (cf le locatif / prépositionnel)
Singulier | |
N. | любо́вь |
A. | любо́вь |
G. | любви́ |
D. | любви́ |
I. | любо́вью |
L. | любви́ |
infinitif | сиде́ть |
я | сижу́ |
ты | сиди́шь |
он | сиди́т |
мы | сиди́м |
вы | сиди́те |
они | сидя́т |
Remarque : En français, on conserve le nom presque tel quel : Марии́нский теа́тр (le théâtre Mariinski) Pour le théâtre de Moscou, on ne conserve souvent que l’adjectif : Большо́й теа́тр (le Bolchoï)
Remarque : Le verbe БЛИСТА́ТЬ est de style livresque. Il existe un verbe synonymique, plus commun : блесте́ть/блесну́ть. L’imperfectif se conjugue de deux manières.
Conjugaison en « -и » | Conjugaison en « -е » | |
блесте́ть | блесте́ть | |
Я | блещу́ | блещу́ |
Ты | блести́шь | бле́щешь |
Он | блести́т | бле́щет |
Мы | блести́м | бле́щем |
Вы | блести́те | бле́щете |
Они | блестя́т | бле́щут |
Lorsque le sens est figuré, il faut utiliser la conjugaison en « -е ». Звёзды блестя́т/ бле́щут на не́бе. (Les étoiles brillent dans le ciel.) Он не бле́щет умо́м. (Il ne brille pas par son esprit/ Ce n’est pas une lumière)
Remarque : Les prépositions secondaires sont nombreuses, mais beaucoup moins fréquentes que les prépositions primaires. Elles ont leur accent propre, et leur finale est traitée phonologiquement comme une fin de mot (elles n'ont pas de variante à voyelle mobile). Chacune de ces prépositions a un seul sens et régit un seul cas. (Garde, 1998 : 410-411)
Voici la liste des prépositions secondaires simples suivies du génitif
близ | près de |
вне | hors de |
во́зле | à côté de |
кро́ме | sauf |
ми́мо | en passant devant |
по́дле | près de |
по́сле | après |
про́тив | contre |
ра́ди | pour l'amour de |
среди́ | parmi |
Remarque : L’accent de ce mot est fixe radical au singulier, mais pas au pluriel
singulier | pluriel | |
N. | ле́бедь | ле́беди |
A. | ле́бедя | лебеде́й |
G. | ле́бедя | лебеде́й |
D. | ле́бедю | лебедя́м |
I. | ле́бедем | лебедя́ми |
L. | ле́беде | лебедя́х |
Remarque : Ce couple verbal ГОВОРИ́ТЬ / СКАЗА́ТЬ est dit supplétif. L’un n’est pas dérivé de l’autre, ils sont formés sur 2 racines différentes.
On peut citer comme couple aspectuel supplétif russe
брать – взять (prendre)
лови́ть – пойма́ть (attraper)
класть – положи́ть (poser)
Remarque : D’autres termes d’adresse empruntés à l’anglais, l’allemand et le français sont indéclinables en russe : леди, миссис, мис, мадмуазель, мамзель, фрау.
Remarque : Visualisez bien le mouvement de l’accent de ce verbe au passé (cf Schémas d'accentuation – verbes)
Он | по́нял |
Она́ | поняла́ |
Оно́ | по́няло |
Они́ | по́няли |
La conjugaison de ce verbe mérite également toute votre attention ! (cf Verbes irréguliers avec alternance Я / М, ИМ ou Н)
СТОЛЬ
ВЕЛИ́К (вели́кий : grand)
Remarque : Ce couple verbal est atypique. L’imperfectif est pronominal (станови́ться), alors que le perfectif ne l’est pas. Ce phénomène touche 2 autres verbes : сади́ться / сесть (s’asseoir) et ложи́ться / лечь (se coucher) Attention également à la conjugaison de стать (futur) (cf Autres verbes irréguliers)
стать | |
Я | ста́ну |
Ты | ста́нешь |
Он | ста́нет |
Мы | ста́нем |
Вы | ста́нете |
Они | ста́нут |
Remarque : Les noms terminés par -ов (-ова) (-ев, -ёв) et -ин (-ина) ont une déclinaison spécifique mixte mi-adjectivale, mi-substantivale (cf Les noms de famille)
Remarque : Il existe également l’adjectif УВЕ́РЕННЫЙ qui a pour forme courte au pluriel УВЕ́РЕННЫ (avec 2 Н) Движе́ния бы́стры и уве́ренны. (Les mouvements sont rapides et sûrs.)
Remarque : L’adjectif modal ДО́ЛЖЕН (должно́, должна́, должны́) ne possède pas de forme longue tout comme РАД (content), ГОРАЗД (habile, fort), ЛЮБ (aimé).
Exemple : У ка́ждого должна́ быть мечта́. (Chacun doit avoir un rêve.)
Remarque : Le verbe ЛИ́ТЬ, suite à l’adjonction d’un préverbe et d’un postfixe, a donné le verbe perfectif СЛИ́ТЬСЯ. A partir de cette forme nouvellement obtenue, on crée par dérivation suffixale un imperfectif pour obtenir une paire aspectuelle : СЛИВА́ТЬСЯ / СЛИ́ТЬСЯ.
Observez la conjugaison des deux verbes suivants
ЛИ́ТЬ | СЛИ́ТЬСЯ | |
Я | лью́ | солью́сь |
Ты | льёшь | сольёшься |
Он | льёт | сольётся |
Мы | льём | сольёмся |
Вы | льёте | сольётесь |
Они | лью́т | солью́тся |
Remarque : La possession s’exprime de différentes manières en russe (cf La possession)
Remarque : Déclinaison du nom КУ́КЛA
singulier | pluriel | |
N. | ку́клa | ку́клы |
A. | ку́клу | ку́кол |
G. | ку́клы | ку́кол |
D. | ку́кле | ку́клaм |
I. | ку́клой | ку́клaми |
L. | ку́кле | ку́клaх |
В Санкт-Петербу́рге есть музе́й матрёшки. (Il existe un musée de la matriochka à Saint-Pétersbourg.) Музе́и матрёшки есть в Росси́и и за грани́цей. (Il existe des musées de la matriochka en Russie et à l’étranger.)
Remarque : La place des lexèmes a toute son importance. Le nom dénombré КИЛОМЕ́ТРАХ se trouve devant la préposition. Cette inversion influe sur le sens en apportant une approximation.
Comparez :
в двадцати́ киломе́трах : à vingt kilomètres
киломе́трах в двадцати́ : à une vingtaine de kilomètres
Remarque : Ce verbe se conjugue comme ИМÉТЬ
ВЛАДЕ́ТЬ | ИМÉТЬ | |
Я | владе́ю | име́ю |
Ты | владе́ешь | име́ешь |
Он | владе́ет | име́ет |
Мы | владе́ем | име́ем |
Вы | владе́ете | име́ете |
Они | владе́ют | име́ют |
Remarque : La déclinaison de cet ordinal est particulière. (cf La déclinaison des ordinaux) Elle suit le modèle de l’adjectif d’appartenance (cf Adjectifs d'appartenance en /j/)
Remarque : La déclinaison du nom КНЯЗЬ est irrégulière au pluriel (élargissement yod au pluriel comparable à ДРУЗЬЯ́)
singulier | pluriel | |
N. | кня́зь | князья́ |
A. | кня́зя | князе́й |
G. | кня́зя | князе́й |
D. | кня́зю | князья́м |
I. | кня́зем | князья́ми |
L. | кня́зе | князья́х |
Vocables formés sur cette racine (cf La palatalisation) княги́ня (princesse) ; кня́жество (principauté), кня́жить (régner) ; кня́жич (fils de prince) княжна́ (fille de prince) ; княжеский (princier)
Remarque : Attention à la déclinaison au pluriel du substantif БРАТ (un frère) (élargissement yod au pluriel comparable à СТУЛЬЯ)
Singulier | Pluriel | |
Nominatif | бра́т | бра́тья |
Accusatif | бра́та | бра́тьев |
Génitif | бра́та | бра́тьев |
Datif | бра́ту | бра́тьям |
Instrumental | бра́том | бра́тьями |
Locatif | бра́те | бра́тьях |
Remarque : Le pluriel du nom РЕБЁНОК est dit supplétif. C’est-à-dire que pour former son pluriel, on utilise une autre racine. Voici sa déclinaison à tous les cas du singulier et du pluriel. Attention à l’accent en accordéon au pluriel, il passe du radical à la désinence et de la désinence au radical.
singulier | pluriel | |
N. | ребёнок | де́ти |
A. | ребёнка | дете́й |
G. | ребёнка | дете́й |
D. | ребёнку | де́тям |
I. | ребёнком | детьми́ |
L. | ребёнке | де́тях |
Un autre nom à connaître : ЧЕЛОВЕ́К (personne) a pour pluriel ЛЮ́ДИ (лю́ди, люде́й, люде́й, лю́дям, людьми́, лю́дях)
Remarque : Quand la base du nom féminin est Ц, la désinence de l’instrumental singulier est en –ЕЙ hors de l’accent et en –OЙ sous l’accent. Comparez :
Nominatif | Instrumental | |
chanteuse | певи́ца | певи́цей |
oiseau | пти́ца | пти́цей |
brebis | овца́ | овцо́й |
Remarque : deux irrégularités dans la déclinaison de БЕ́РЕГ.
singulier pluriel
singulier | pluriel | |
N. | бе́рег | берега́ |
A. | бе́рег | берега́ |
G. | бе́рега | берего́в |
D. | бе́регу | берега́м |
I. | бе́регом | берега́ми |
L. | бе́реге / берегу́ | берега́х |
Remarque : Le prédicat analytique est traditionnellement décomposé ainsi : copule БЫЛ + attribut ПОСТРО́ЕН (cf. La syntaxe de l'attribut)
Le complément d’agent n’est pas exprimé ici. S’il l’avait été, il aurait porté la marque de l’instrumental.
Дворе́ц был постро́ен архите́кторами. (Le palais a été construit par des architectes.)
Remarque : En russe, on utilise les chiffres romains pour le nom des tsars, empereurs et impératrices. Par exemple Пётр I, Екатери́на II, Васи́лий III, Ива́н IV. Attention, toutefois, dans cet emploi, les chiffres romains se lisent tous comme des numéraux ordinaux. On devra donc lire : Пётр Пе́рвый, Екатери́на Втора́я, Васи́лий Тре́тий, Ива́н Четвёртый (cf Les ordinaux)
Remarque : malgré le sens pluriel du sujet formé par un adverbe et un nom au génitif pluriel НЕ́СКОЛЬКО ЛЕТ, il est grammaticalement correct de réaliser un accord à la 3ème personne du singulier. В ко́мнате бы́ло де́сять челове́к. (Dans la pièce, il y avait 10 personnes.) Прошло́ не́сколько лет… (Quelques années passèrent…)
Remarque : Il existe également l’adjectif УВЕ́РЕННЫЙ qui a pour forme courte au féminin УВЕ́РЕННА. Я споко́йна и уве́ренна. (Je suis calme et confiante.)
Люби́ть |
Я люблю́ |
Ты лю́бишь |
Он лю́бит |
Мы лю́бим |
Вы лю́бите |
Они́ лю́бят |
Remarque : Il s’agit bien de la désinence zéro des substantifs de la 1ère déclinaison. L’explication peut se faire au niveau phonologique.
Nominatif singulier : /s’imfon'ij + a/ (симфо́ния)
Génitif pluriel : /s’imfon'ij + Ø/ (симфо́ний)
Au nominatif singulier, le yod s’écrit au moyen de la voyelle de seconde série Я /ja/, au génitif pluriel, le yod se retrouve en fin de mot après une voyelle et s’écrit donc Й /j/.
Singulier | |
N. | любо́вь |
A. | любо́вь |
G. | любви́ |
D. | любви́ |
I. | любо́вью |
L. | любви́ |
Remarque : Observez la présence de la virgule qui sert à séparer la proposition principale de la subordonnée (cf La ponctuation) Ты зна́ешь, что произошло́ в музе́е? Tu sais ce qui s’est passé au musée?
Remarque : Le COD du verbe transitif est élidé dans cette phrase. Расскажи́ мне, что произошло́! Raconte-moi ce qu’il s’est passé!
Remarque : Quand la base du nom féminin est Ц, la désinence de l’instrumental singulier est en –ЕЙ hors de l’accent et en –OЙ sous l’accent. Comparez :
Nominatif | Instrumental | |
chanteuse | певи́ца | певи́цей |
oiseau | пти́ца | пти́цей |
brebis | овца́ | овцо́й |
Remarque : Dans ce texte, on trouve deux fois ce verbe au passé. РИСОВА́ТЬ / НАРИСОВА́ТЬ est ce qu’on appelle un couple verbal (cf Le couple verbal) Она́ рисова́ла в сти́ле аванга́рда. Elle peignait dans le style de l’avant-garde. (répétition, habitude) (cf L'imperfectif) Он нарисова́л глаза́. Il a peint des yeux. (action unique) (cf Le perfectif)
Remarque : Le pluriel du nom ЧЕЛОВЕ́К est dit supplétif. C’est-à-dire que pour former son pluriel, on utilise une autre racine. Voici sa déclinaison à tous les cas du singulier et du pluriel. Attention à l’accent en accordéon au pluriel, il passe du radical à la désinence et de la désinence au radical.
singulier | pluriel | |
N. | челове́к | лю́ди |
A. | челове́ка | люде́й |
G. | челове́ка | люде́й |
D. | челове́ку | лю́дям |
I. | челове́ком | людьми́ |
L. | челове́ке | лю́дях |
Un autre nom à connaître : РЕБЁНОК (enfant) a pour pluriel ДЕ́ТИ (де́ти, дете́й, дете́й, де́тям, детьми́, де́тях)
Remarque : Ce verbe, lorsqu’il est conjugué au présent, ne peut avoir le sens d’un présent actuel. Il est toujours question de répétition. Что случа́ется с людьми́, когда́ они́ не согла́сны? Qu’arrive-t-il aux gens quand ils ne sont pas d’accord ?
Remarque : ПОКА́ НИЧЕГО́ est une phrase incomplète. Restituons tous les éléments : Пока́ ничего́ не случи́лось с ванда́лом. Pour l’instant, rien n’est arrivé au vandale.
Remarque : Le mot prison se dit en russe ТЮРЬМА́
сиде́ть в тюрьме́ | être en prison |
сесть в тюрьму́ | aller en prison |
Пти́ца сиди́т в кле́тке. | L’oiseau est dans la cage. |
Le verbe СИДЕТЬ ne signifie pas nécessairement que l’on reste assis. Par exemple :
сиде́ть до́ма | rester à la maison |
сиде́ть за столо́м | être à table |
сиде́ть на дие́те | faire un régime |
Пиро́г сиди́т в печи́. | Le gâteau est au four. |
Remarque : La déclinaison du nom ДРУГ est irrégulière au pluriel (élargissement yod au pluriel et alternance consonantique) (cf. Le pluriel de certains substantifs irréguliers)
singulier | pluriel | |
N. | дру́г | друзья́ |
A. | дру́га | друзе́й |
G. | дру́га | друзе́й |
D. | дру́гу | друзья́м |
I | дру́гом | друзья́ми |
L | дру́ге | друзья́х |
Remarque : Ce prédicat analytique est traditionnellement décomposé ainsi : copule zéro + attribut ОДЕ́ТА (cf La syntaxe de l'attribut)
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi de l’instrumental (cf. L’instrumental)
Remarque : Dans la phrase « Лицó у неё спокóйное », ЛИЦO У НЕЁ est un idiomatisme qui correspondant à ЕЁ ЛИЦÓ. Exemples : У отца́ в блокно́те я нашла́ его́ ста́рый а́дрес (= в блокно́те отца́) Она́ пыта́лась загляну́ть к отцу́ в блокно́т (= в блокно́т отца́)
Exemples :
Де́вочка пра́вильно ведёт себя́ за столо́м. (La fillette se tient bien à table.)
Студе́нты сидя́т за столо́м и чита́ют. (Les étudiants sont assis à leur table et lisent.)
L’expression pour exprimer la provenance est la suivante :
Вы мо́жете встать из-за стола́. (Vous pouvez quitter la table.)
Remarque: Vous trouverez ici un récapitulatif sur la déclinaison à l’instrumental (cf L' instrumental singulier (morphologie)) (cf L'instrumental pluriel (morphologie)).
Remarque : Attention à la déclinaison au pluriel du mot ЛИСТ (le feuille d’un arbre)
singulier | pluriel | |
N. | лист | ли́стья |
A. | лист | ли́стья |
G. | листа́ | ли́стьев |
D. | листу́ | ли́стьям |
I. | листо́м | ли́стьями |
L. | листе́ | ли́стьях |
Notez que lorsque le mot ЛИСТ désigne une feuille de papier, sa déclinaison au pluriel est régulière (листы́, листы́, листо́в, листа́м, листа́ми, листа́х)
Remarque : La substantivisation s’est opérée à partir de l’ellipse du substantif dans le syntagme «столо́вая ко́мната». L’adjectif est dérivé du substantif «стол»
Remarque : La préposition В apparait ici sous sa forme pleine car lorsqu’elle est suivie de /v/ ou /f/+ consonne, on utilise la voyelle intercalaire O.
Exemples :
во вся́ком слу́чае (dans tous les cas)
во всех отноше́ниях (à tout point de vue)
Pour comparer suivez ce lien (cf La préposition C)
Remarque : Remarquez la forme du génitif pluriel (cf. Le génitif pluriel (morphologie))
singulier | pluriel | |
N. | сча́стье | сча́стья |
A. | сча́стье | сча́стья |
G. | сча́стья | сча́стий |
D. | сча́стью | сча́стьям |
I. | сча́стьем | сча́стьями |
L. | сча́стье | сча́стьях |
Remarque : Как тебя́ зову́т ? (Comment t’appelles-tu ?) Меня́ зову́т Серёжа (Je m’appelle Serge) Dans ces deux phrases, le verbe ЗВАТЬ est à la 3ème personne du pluriel. On pourrait le traduire par « On appelle » Как тебя́ зову́т ? (Comment t’appelle-t-on ?) Меня́ зову́т Серёжа (On m’appelle Serge)
Remarque : ИГРА́ТЬ НА + Locatif signifie « jouer d’un instrument »
ИГРА́ТЬ В + Accusatif signifie « jouer à un jeu »
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi de l’accusatif (cf. L’accusatif)
Remarque : Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi du prépositionnel (cf. Le locatif / prépositionnel)
Remarque: Vous trouverez ici un récapitulatif sur l’emploi du nominatif (cf. Le nominatif)
Remarque : Attention, ce nom présente des particularités de déclinaison avec une voyelle mobile au nominatif singulier. (cf. La voyelle mobile: détails et approfondissement : la deuxième déclinaison)
Remarque : Inutile d’utiliser les traits d’union entre les chiffres. Ils se juxtaposent, tout simplement. В два́дцать оди́н го́д (à vingt-et-un ans) В соро́к четы́ре го́да (à quarante-quatre ans) В пятьдеся́т шесть лет (à cinquante-six ans)
Remarque : La proposition relative est séparée du reste de la phrase par une virgule qui se place devant le mot relatif (cf. La ponctuation)
Remarque : La préposition В apparait ici sous sa forme pleine car lorsqu’elle est suivie de /v/ ou /f/+ consonne, on utilise la voyelle intercalaire O. Exemples во вся́ком слу́чае (dans tous les cas) во всех отноше́ниях (à tout point de vue) Брат во всём винова́т (C’est totalement la faute de mon frère)
Remarque : Trois numéraux fractionnaires à connaitre
Remarque : Le verbe est utilisé ici comme verbe de phase, au même titre que
Ce verbe désigne non pas le début d'une action, mais d'une suite d'actions devenant régulières.
Remarque : Si vous voulez étudier le sens des différents préverbes suivez le lien… (cf. Sens des préverbes)
Remarque : Visualisez bien le mouvement de l’accent de ce verbe (cf. Schémas d'accentuation – verbes)
суши́ть | |
Я | сушу́ |
Ты | су́шишь |
Он | су́шит |
Мы | су́шим |
Вы | су́шите |
Они | су́шат |
Remarque : Il existe un certain nombre d’adjectifs formés sur la racine /mnog/
многобра́чный (polygame)
многолю́дный (populeux)
многообра́зный (multifonctionnel)
многополю́сный (multipolaire)
многоцве́тный (polychrome)
многочи́сленный (nombreux)
многоэта́жный (à plusieurs étages)
многоязы́чный (multilingue)
многоя́русный (à plusieurs rangs)
Remarque : Ce nom monosyllabique présente une voyelle mobile /e/ au nominatif singulier, dans les autres cas, la mouillure du phonème /l/ suivi d’une consonne est indiquée graphiquement par le signe mou (cf. La voyelle mobile : détails et approfondissement : la deuxième déclinaison)
Remarque : Le prédicat analytique est traditionnellement décomposé ainsi : copule БЫЛА́ + participe attribut ОПУБЛИКО́ВАНА (cf La syntaxe de l'attribut)
Remarque : Le verbe est utilisé ici comme verbe de phase, au même titre que
Remarque : Les substantifs en –АНИН et -ЯНИН (россия́нин, англича́нин, граждани́н, славяни́н…) se déclinent ainsi :
singulier | pluriel | |
N. | парижа́нин | парижа́не |
A. | парижа́нина | парижа́н |
G. | парижа́нина | парижа́н |
D. | парижа́нину | парижа́нам |
I. | парижа́нином | парижа́нами |
L. | парижа́нине | парижа́нах |
Remarque : Lorsqu’il est question de décennies (les années 10,20,30,40…), on emploie le numéral ordinal de dizaine avec le pluriel régulier formé sur ГОД :
Remarque : Ce verbe ne se conjugue pas comme ПИСАТЬ, mais il a des formes irrégulières : живопису́ю, живопису́ешь…
Remarque : Déclinaison du nom ДВОРЕ́Ц
singulier | pluriel | |
N. | дворе́ц | дворцы́ |
A. | дворе́ц | дворцы́ |
G. | дворца́ | дворцо́в |
D. | дворцу́ | дворца́м |
I. | дворцо́м | дворца́ми |
L. | дворце́ | дворца́х |
Remarque : En général, cette forme de passif passé a deux valeurs : une valeur résultative (étaient présentés), et une valeur processuelle (ont été présentés). Ici, on a cette deuxième valeur.
Le prédicat analytique est traditionnellement décomposé ainsi : copule БЫ́ЛИ + participe attribut ПРЕДСТА́ВЛЕНЫ (cf la syntaxe de l'attribut)
Cas | Singulier | Pluriel |
Nominatif | вре́мя | времена́ |
Accusatif | вре́мя | времена́ |
Génitif | вре́мени | времëн |
Datif | вре́мени | времена́м |
Instrumental | вре́менем | времена́ми |
Locatif | вре́мени | времена́x |
Remarque : En général, cette forme de passif passé a deux valeurs : une valeur résultative (étaient créés), et une valeur processuelle (ont été créés). Ici, on a cette deuxième valeur.
Le prédicat analytique est traditionnellement décomposé ainsi : БЫ́ЛИ + attribut du sujet СО́ЗДАНЫ (cf. La syntaxe de l'attribut)