Afin de vous faciliter l’exercice de traduction, le texte a été découpé en phrases.
Après avoir lu le texte en entier une première fois, commencez par identifier les structures grammaticales (sujets, verbes, compléments, etc.), recherchez les mots inconnus dans le dictionnaire ou dans la fiche de vocabulaire.
Traduisez chaque phrase en respectant au mieux le sens et la structure du texte original.
Essayez de rester fidèle au texte source tout en veillant à produire une traduction fluide et compréhensible en français.
Si vous cliquez sur la flèche (ou sur la phrase), une proposition de traduction s’affichera.
Entraînement à la version
Эрмита́ж
L’Ermitage
– Здра́вствуйте! Меня́ зову́т Окса́на. Я ваш гид.
– Bonjour! Je m’appelle Oksana. Je suis votre guide.
Добро́ пожа́ловать в музе́й Эрмита́ж!
Bienvenue au musée de l’Ermitage !
Эрмита́ж нахо́дится в го́роде Санкт-Петербу́рге.
L’Ermitage se trouve dans la ville de Saint-Pétersbourg.
Он стои́т на берегу́ реки́ Невы́.
Il est situé sur la rive du fleuve Neva.
Ра́ньше Эрмита́ж был импера́торской резиде́нцией.
Autrefois, l’Ermitage était une résidence impériale.
Дворе́ц был постро́ен в ХVIII (восемна́дцатом) ве́ке.
Le palais a été bâti au XVIIIe (dix-huitième) siècle.
Его строи́тельство начало́сь при Петре́ I (Пе́рвом), а зако́нчилось при Екатери́не II (Второ́й).
Sa construction a commencé sous Pierre Ier (Premier) et s’est achevée sous Catherine II (Deux).
Вели́чественное и наря́дное зда́ние в сти́ле баро́кко стои́т на гла́вной пло́щади се́верной столи́цы уже́ 250 (две́сти пятьдеся́т) лет.
L’édifice majestueux et élégant, de style baroque, se trouve sur la principale place de la capitale nordique depuis 250 (deux-cent-cinquante) ans déjà.
Тепе́рь э́то музе́й.
A présent, c’est un musée.
Он рабо́тает с 11 (оди́ннадцати) утра́ до 6 (шести́) ве́чера со вто́рника по воскресе́нье.
Il est ouvert de 11 (onze) heures du matin à 6 (six) heures du soir, du mardi au dimanche.
Понеде́льник – выходно́й день.
Le lundi est un jour de fermeture.
Биле́т сто́ит 700 (семьсо́т) рубле́й.
Le billet coûte 700 (sept-cents) roubles.
Эрмита́ж – оди́н из са́мых кру́пных музе́ев ми́ра.
L’Ermitage est l’un des plus grands musées au monde.
Ка́ждый день его́ посеща́ют ты́сячи тури́стов…
Des milliers de touristes le visitent chaque jour.
Музе́й храни́т мно́жество стари́нных предме́тов: карти́ны, скульпту́ры, драгоце́нные ка́мни, предме́ты прикладно́го иску́сства…
Le musée conserve une multitude d’objets anciens : des peintures, des sculptures, des pierres précieuses, des objets d’art appliqué…
Музе́й о́чень большо́й.
Le musée est très grand.
Е́сли осма́тривать все 350 (три́ста пятьдеся́т) за́лов, то придётся пройти́ 20 (два́дцать) киломе́тров, а е́сли уделя́ть хотя́ бы мину́ту ка́ждому экспона́ту – на прогу́лку по Эрмита́жу уйдёт не́сколько лет.
Si l’on faisait le tour des 350 (trois-cent-cinquante) salles, il faudrait parcourir 20 (vingt) kilomètres, et si l’on consacrait ne serait-ce qu’une minute à chaque objet exposé, il faudrait plusieurs années pour faire le tour de l’Ermitage.
Уве́рена, вы не соску́читесь!
Je suis sûre que vous ne vous ennuierez pas !
Жела́ю вам прия́тного визи́та.
Je vous souhaite une agréable visite.
Entraînement au thème
L’Ermitage
Эрмита́ж
– Bonjour! Je m’appelle Oksana. Je suis votre guide.
– Здра́вствуйте! Меня́ зову́т Окса́на. Я ваш гид.
Bienvenue au musée de l’Ermitage !
Добро́ пожа́ловать в музе́й Эрмита́ж!
L’Ermitage se trouve dans la ville de Saint-Pétersbourg.
Эрмита́ж нахо́дится в го́роде Санкт-Петербу́рге.
Il est situé sur la rive du fleuve Neva.
Он стои́т на берегу́ реки́ Невы́.
Autrefois, l’Ermitage était une résidence impériale.
Ра́ньше Эрмита́ж был импера́торской резиде́нцией.
Le palais a été bâti au XVIIIe (dix-huitième) siècle.
Дворе́ц был постро́ен в ХVIII (восемна́дцатом) ве́ке.
Sa construction a commencé sous Pierre Ier (Premier) et s’est achevée sous Catherine II (Deux).
Его строи́тельство начало́сь при Петре́ I (Пе́рвом), а зако́нчилось при Екатери́не II (Второ́й).
L’édifice majestueux et élégant, de style baroque, se trouve sur la principale place de la capitale nordique depuis 250 (deux-cent-cinquante) ans déjà.
Вели́чественное и наря́дное зда́ние в сти́ле баро́кко стои́т на гла́вной пло́щади се́верной столи́цы уже́ 250 (две́сти пятьдеся́т) лет.
A présent, c’est un musée.
Тепе́рь э́то музе́й.
Il est ouvert de 11 (onze) heures du matin à 6 (six) heures du soir, du mardi au dimanche.
Он рабо́тает с 11 (оди́ннадцати) утра́ до 6 (шести́) ве́чера со вто́рника по воскресе́нье.
Le lundi est un jour de fermeture.
Понеде́льник – выходно́й день.
Le billet coûte 700 (sept-cents) roubles.
Биле́т сто́ит 700 (семьсо́т) рубле́й.
L’Ermitage est l’un des plus grands musées au monde.
Эрмита́ж – оди́н из са́мых кру́пных музе́ев ми́ра.
Des milliers de touristes le visitent chaque jour.
Ка́ждый день его́ посеща́ют ты́сячи тури́стов…
Le musée conserve une multitude d’objets anciens : des peintures, des sculptures, des pierres précieuses, des objets d’art appliqué…
Музе́й храни́т мно́жество стари́нных предме́тов: карти́ны, скульпту́ры, драгоце́нные ка́мни, предме́ты прикладно́го иску́сства…
Le musée est très grand.
Музе́й о́чень большо́й.
Si l’on faisait le tour des 350 (trois-cent-cinquante) salles, il faudrait parcourir 20 (vingt) kilomètres, et si l’on consacrait ne serait-ce qu’une minute à chaque objet exposé, il faudrait plusieurs années pour faire le tour de l’Ermitage.
Е́сли осма́тривать все 350 (три́ста пятьдеся́т) за́лов, то придётся пройти́ 20 (два́дцать) киломе́тров, а е́сли уделя́ть хотя́ бы мину́ту ка́ждому экспона́ту – на прогу́лку по Эрмита́жу уйдёт не́сколько лет.
Je suis sûre que vous ne vous ennuierez pas !
Уве́рена, вы не соску́читесь!
Je vous souhaite une agréable visite.
Жела́ю вам прия́тного визи́та.